Kortatu taldearen "Kolpez Kolpe" diskoaren kantak. "Etxerat" eta "Platinozko Sudurrak" kantak Mikel Antzarekin idatziak dira. "Afer-Boltxebike" Fernandoskiren komiki batean oinarriturik dago.
Canciones del disco "Kolpez Kolpe" de kortatu. Los temas "Etxerat" y "Platinozko Sudurrak"están escritos en colaboración con Mikel Antza. "Afer-Boltxebike" está basada en un cómic de Fernandoski.Chansons du disque de Kortatu "Kolpez Kolpe. Les thèmes "Etxerat" et "Platinozko Sudurrak" ont été éccrits avec Mikel Antza. "After Boltxebike" est basé sur une B.D. de Fernandoski.Songs from the record album "Kolpez Kolpe" of Kortatu. The songs "Etxerat" and "Platinozko Sudurrak" were written in collaboration with Mikel Antza. After-boltxevike" is based on a comic by Fernandoski.
AFTER-BOLTXEBIKE
EZ ZIREN GARAI ONAK BASKO-BIKE PILA ZARISTEK GALDU ZUTEN ZEUKATEN NAGIA. GASTEIZGRADON ZURIAK ARAZO LARRIA BILBOF ASKATU ZUTEN KOSAKO GORRIEK. DONOSTIGRADO ERE IZAN ZEN ASKIA IRUÑAKOV HIRIAN BANDERA GORRIA. HERRIAK HARTU ZUEN NEGU JAUREGIA HANTXE IKUSI NUEN IÑAKISKIDEA. BIKTORIA EGUNEAN ZIOEN GARRASIA: GORA EUSKAL-RUSOAK TA BODKAREN GRAZIA IÑAKISKI EGIN ZUTEN SOVIET BURUZAGIA NORK PENTSA HOLAKORIK GIZON DEMONTRIA! AI! IHES EGIN ZUEN SOVIET ETEKINAZ JAMAIKAN ETZANDA DA HARTZEN EGUZKIA. ATZETIK JOAN NINTZAION ZIZTU BIZI-BIZIAN HANTXE AURKITU NUEN PALMERA AZPIAN. ARMA ATERA ZUEN NIK ERE NERIA BI BALA SARTU ZIREN NIRE GORPUTZIAN. BAINA JAKINTZAK IÑAKISKI: BI PUTA BALA EZ DIRELA NAHIKO AFTER-BOLTXEBIKE BAT HILTZEKO AFTER-BOLTXEBIKE! AFTER-BOLTXEBIKE! NO CORRÍAN BUENOS TIEMPOS, HABÍA UN MONTÓN DE BASKO-BIKES Y LOS SICARIOS ZARISTAS PERDIERON LA PEREZA QUE TENÍAN. EN GASTEIZGRADO LOS BLANCOS TENÍAN GRAVES PROBLEMAS, Y ENTONCES LOS COSACOS ROJOS LIBERARON BILBOF. TAMBIÉN FUE LIBERADO DONOSTIGRADO, Y EN LA CIUDAD DE IRUÑAKOV ONDEABA YA LA BANDERA ROJA. EL PUEBLO TOMÓ EL PALACIO DE INVIERNO, Y ALLÍ VÍ A MI AMIGO IÑAKISKI. EN EL DÍA DE LA VICTORIA, DECÍA GRITANDO: VIVA LOS VASCO-RUSOS Y LA GRACIA DEL VODKA! ELIGIERON A IÑAKISKI RESPONSABLE DE UN SOVIET QUIÉN PENSARÍA ALGO ASÍ ¡DEMONTRE DE HOMBRE! ¡AY, MADRE MÍA! SE ESCAPÓ CON LAS GANANCIAS DEL SOVIET A JAMAICA, A TUMBARSE Y A TOMAR EL SOL DETRÁS SUYO FUI, SIN PERDER EL TIEMPO, A TODA HOSTIA Y ALLÍ MISMO LO ENCONTRÉ BAJO UNA PALMERA. SACÓ SU ARMA. YO TAMBIÉN LA MÍA. DOS BALAS PENETRARON EN MI CUERPO... PERO HAS DE SABER, IÑAKISKI: QUE DOS PUTAS BALAS NO SON SUFICIENTE PARA MATAR A UN AFTER - BOLTXEBIKE. CE N'ÉTAIT PAS UNE TRÈS BONNE PÉRIODE IL Y AVAIT PLEIN DE BASKO-BIKES LES SICARES TSARISTES ONT PERDU LA FAINÉANTISE. À GASTEIZGRAD LES BLANCS AVAIENT DE GRAVES PROBLÈMES, ALORS LES COSAQUES ROUGES ONT LIBÉRÉ BILBOF. DONOSTIGRAD FUT ÉGALEMENT LIBÉRÉE ET LE DRAPEAU ROUGE EST ARBORÉ À IRUÑAKOF. LE PEUPLE A PRIS LE PALAIS D'HIVER C'EST LÀ-BAS QUE J'AI VU LE CAMARADE IÑAKISKI LE CRI DE LA VICTOIRE ÉTAIT: VIVE LES BASCO-RUSSES, ET LA GRÂCE DE LA VODKA!. IÑAKISKI A ÉTÉ NOMMÉ RESPONSABLE D'UN SOVIET QUI AURAIT PENSÉ CELA ? DRÔLE D'HOMME! AÏE! IL S'EST ENFUI AVEC LES BÉNÉFICES DU SOVIET IL PREND DES BAINS DE SOLEIL VAUTRÉ EN JAMAÏQUE. JE SUIS PARTI À SA POURSUITE SANS PERDRE DE TEMPS ET JE L'AI TROUVÉ LÀ-BAS SOUS LES PALMIERS IL A SORTI SON ARME MOI AUSSI LA MIENNE DEUX BALLES ONT TRAVERSÉ MON CORPS MAIS TU DOIS SAVOIR IÑAKISKI: QUE DEUX PUTAINS DE BALLE NE SONT PAS SUFFISANTES POUR TUER UN AFTER-BOLTXEBIKE. They weren't good times a bunch of Basko bikes The Czarists woke up from their slumber In Gasteizgrad the Whites were in a fix The Red Cossacks had liberated Bilboff .as well as Donostigrad and in the city of Iruñakov the red flag was flying The people stormed the Winter Palace that was where I saw my friend Iñakiski. On victory day the cry went out: Live live Basque-Russians and the charm of vodka! They made Iñakiski the chairman of the soviet Who could have thought with such a chisler! he absconded with the profits of the soviet He lazes around in Jamaica getting some sun I rushed after him and found him under a palm tree He drew his weapon as I did mine two bullets went through my body but know this Iñakinski: two fucking bullets are not enough to do away with an after-Bolshevik after-Bolshevik! after-Bolshevik!
ETXERAT
ZER ARRAIO MOTELAK JARRI FRESKATZEN SAGARDO BOTILAK EMAIOK KAÑA SAKAIOK FUERTE BAGOAZELA ETXERAT! ZENBAT DENBORA! ETA ABENTURA! KILOMETROTAN ZER ESAN GURE FURGOIAN ETENGABEAN REDSKINSEN KANTUA: TXEKI TXEKI TXEKI TXEK TXEK TXEK A ZER SORPRESA! EZ DA MUGITU! SASIZKO MUGA ALUA MENDI ZELAIAK FABRIKAK ERE ETA HORMETAN AFITXAK ZURIKERIEN TXAPELDUN HORIEK BOTUEN TRUKE AGURRA ETZAIGU AXOLA ETXERAT GOAZ DOAZELA PIKUTARA. A CASA (NOVIEMBRE DEL 86) QUÉ PASA TÍOS, PONER A REFRESCAR LAS BOTELLAS DE SIDRA. DALE CAÑA, MÉTELE FUERTE, ¡QUE VAMOS A CASA! ¡CUÁNTO TIEMPO! ¡Y EN LA CABEZA UN LABERINTO DE AVENTURAS! QUÉ DECIR DE LOS KILÓMETROS... Y EN NUESTRA FURGONETA SONANDO SIN PARAR LA CANCIÓN DE LOS REDSKINS: TXEKI TXEKI TXEKI TXEK TXEK TXEK ¡VAYA SORPRESA! ¡NO SE HA MOVIDO! LA FALSA FRONTERA ESTÚPIDA. LOS MONTES, LOS PRADOS, LAS FÁBRICAS TAMBIÉN. Y EN LAS PAREDES LOS CARTELES DE LAS ELECCIONES. LOS CAMPEONES DE LA SUCIEDAD NOS SALUDAN. PIDIÉNDONOS A CAMBIO EL VOTO. PERO NI ESO NOS PUEDE JODER, PORQUE VOLVEMOS A CASA, QUE SE VAYAN A LA PUTA MIERDA. À LA MAISON (NOVEMBRE 86) ALLEZ LES GARS METTEZ AU FRAIS LES BOUTEILLES DE CIDRE. APPUIE SUR LE CHAMPIGNON! ACCÉLÈRE!, ON RENTRE À LA MAISON! QUE DE TEMPS, ET D'AVENTURES! SANS COMPTER LES KILOMÈTRES. DANS NOTRE CAMION, SONNE SANS ARRÊT LA CHANSON DES REDSKINS: TXEKI TXEKI TXEKI TXEK TXEK TXEK QUELLE SURPRISE! ELLE N'A PAS BOUGÉ LA PSEUDO- FRONTIÈRE STUPIDE. LES MONTAGNES, LES CHAMPS LES USINES ÉGALEMENT ET SUR LES MURS DES AFFICHES LES CHAMPIONS DE L'HYPOCRISIE NOUS SALUENT EN ÉCHANGE DE NOTRE VOTE. ON S'EN FICHE, ON RENTRE, QU'ILS AILLENT SE FAIRE VOIR!. Homewards What the hell, guys cool down guzzle down those bottles of cider we're going home! Such a long time! Such adventures! as for the miles we cover singing non-stop the Red skins' song Cheki cheki cheki chek chek chek What a surprise! Nothing's moved the stupid, phoney border the hills, meadows the factories too. and on the walls election posters of those champion money-launderers greet us for some votes we don't give a damn we're going home to hell with them.
GERNIKA 37-87
MILA TA BEDERATZIREHUN HOGEITA HAMAZAZPIGARREN URTEA, OROITZAPEN BATZU EZ EZIK BESTE URTE BAT, EZ BESTERIK. "HIL EZINAK DIRA HITZAK IZAN ARREN ZAURITUAK" BERE JAIOTERRITIK URRUN GOGORA EZAK ALBERTI MOSKUN. GERNIKA ERREA, BONBAKETATUA HARITZ ZAHARRAK ZUTIK DIRAU, NAHIZ ETA USTELTZEN EGON GAUR, PAKTU FALTSUEN IKUSLE. GERNIKA, GURE BURUAN! URTE LATZA HURA TXINA-JAPONIARRAK ELKAR JOKA INGELESEK PALESTINAN SORTU ZUTEN BUKA EZINEZKO GUDA, GAUR DAKUSAT EGUNKARIAN HERIOTZ BONBAK PALESTINARREN GAIN. "DETROITEKO BONBA BELTZA" EZ ZEN U.S.A.-KO HEGAZKIN BAT BOXEO MUNDUKO GARAILEA BAIZIK. GALDE EZAIOK JOE LOUIS-I: BONBA BATZUK DEZAKETEN SOWETOKO GARRAISIA ISILARAZI. HOGEITAMAZAZPIA BESTE URTE BAT LAROGEITAZAZPIAREN ANTZA, BESTERIK EZ. GALDUKO DUTELA BADAKITE IKUSI NAHI EZ IZAN ARREN. GERNIKA, GURE BURUAN EL AÑO 1937, UN AÑO MÁS SI NO FUERA POR ALGUNOS RECUERDOS. " LAS PALABRAS AUNQUE HERIDAS NO PUEDEN MORIR". RECUERDA A ALBERTI EN MOSCÚ LEJOS DE SU TIERRA COMO MUCHOS OTROS. GERNIKA BOMBARDEADA E INCENDIADA. EL VIEJO ROBLE RESISTIÓ TIESO, AUNQUE HOY SE ESTÉ PUDRIENDO COMO ESPECTADOR DE FALSOS PACTOS. ¡GERNIKA ESTÁ EN NUESTRA MENTE! EN AQUEL MALDITO AÑO TAMBIÉN, ESTALLABA LA GUERRA CHINO-JAPONESA, Y LOS INGLESES MANTENÍAN A RAYA A SIRIOS Y PALESTINOS, UNA GUERRA INTERMINABLE. HOY OÍMOS HABLAR DE BOMBARDEOS A CAMPOS DE REFUGIADOS PALESTINOS Y NO NOS TIEMBLA EL PERIÓDICO EN LAS MANOS. Y SI ALGUNA VEZ OÍSTE HABLAR DE "EL BOMBARDERO NEGRO DE DETROIT" SABRÁS QUE NO ERA NINGÚN AVIÓN U.S.A. SINO EL CAMPEÓN DEL MUNDO DE BOXEO EN EL 37. PREGÚNTALE A JOE LOUIS: SI ARROJANDO BOMBAS PODRÁN HACER CALLAR EL GRITO DE SOWETO. EL 37, UN AÑO MÁS, COMO SEGURAMENTE LO SERÁ EL 87. SABEN QUE PERDERÁN AUNQUE NO LO QUIERAN VER. ¡GERNIKA ESTÁ EN NUESTRA MENTE! L'AN 1937, SERAIT UNE ANNÉE DE PLUS SI CE N'ÉTAIT À CAUSE DE CERTAINS SOUVENIRS "LES MOTS QUOIQUE BLESSÉS SONT IMMORTELS" SOUVIENS-TOI D'ALBERTI À MOSCOU, LOIN DE SA TERRE GERNIKA BOMBARDÉE ET BRÛLÉE LE VIEUX CHÊNE TIENT TOUJOURS DEBOUT, BIEN QU'IL COMMENCE À DÉPÉRIR, EN TANT QUE SPECTATEUR DE FAUX PACTES. GERNIKA, TOUJOURS EN TÊTE! LA MÊME MAUDITE ANNÉE LES CHINOIS ET LES JAPONAIS EN GUERRE, LES ANGLAIS ONT INITIÉ EN PALESTINE UNE GUERRE INTERMINABLE, JE LIS AUJOURD'HUI SUR LE JOURNAL BOMBES DE MORT SUR PALESTINE "LA BOMBE NOIRE DE DÉTROIT" CE N'ÉTAIT PAS UN AVION DES U.S.A MAIS UN CHAMPION MONDIAL DE BOXE. DEMANDE À JOE LOUIS SI QUELQUES BOMBES PEUVENT TAIRE LE CRI DU SOWET. L'AN 37, UNE AUTRE ANNÉE COMME L'AN 87, SANS PLUS. ILS SAVENT QU'ILS VONT PERDRE QUOIQU'ILS NE VEUILLENT PAS S'EN APERCEVOIR. GERNIKA, TOUJOURS EN TÊTE. In nineteen thirty-seven, it would have been a another year were it now for some memories "Wounded though words might be, they cannot be killed off" recalled Alberti in Moscow, far away from his land like many others. Gernika bombed and burned down. The old oak tree stands stiff and tall, despite it is rotting as a spectator of false pacts. Gernika is on our minds! In that difficult year, the Sino-Japanese war broke out, and the English created in Palestine an unending war. Today I can read in the papers about bombs falling on the Palestinians. The Brown Bomber was not a U.S. made place, it wasa world boxing champion. Ask Joe Louis yourself whether bombing can keep Soweto quiet Thirty-seven, another year, just like eighty-seven They know they'll lose even if they don't want to see it. Gernika is on our minds!
DENBORAREN MENPE
NIRE ATERPETIK IRTEN NAIZELAKO, PERTSONA BATI ORDUA ESKATU DIOT, GAUR OPARITU DIDATE ERLOJU BAT. PENTSATU DUT, ORRATZEI BEGIRA: DEBORAREN PODERIOAK IRABAZI NAUELA, EA EZ OTE DEN OPARI ONA. NAHIZ ETA ZULO BELTZA BILATU, DENBORAREN MUGAK EZ DIRA ERORIKO DENBORAREN MENPE. NIRE BURUA BABESTU BEHAR DUDANEZ, ETA IRAGANA DA OSO AZKARRA, KARRERA BAT EGINGO DIOT, LEHENALDIA ETA ORAINA NAHASTUKO DIRA. BERANDU DABILELA, ESANGO DIT UNTXI BATEK, ALIZIAK ETA GUZTI... ETA ORAIN BERRIRO NAHASI EGIN NAIZ, NOSTALGIA DENBORAREN MINA. DENBORAREN MENPE. "LEHENALDIA KONTROLATZEN DUENAK, ORAINALDIA KONTROLATUKO DU. ORAINALDIA KONTROLATZEN DUENAK, ETORKIZUNA KONTROLATUKO DU". BOTERE BERRI HORREK BELDUR EMATEN DIT, MENPETASUNA OKERRENA. HEMEN GALDU DUT NIRE APOSTUA, HALA ERE OSPATUKO DUT EDOZEIN TABERNATAN. ETA ORAIN BERRIRO NAHASI EGIN NAIZ, NOSTALGIA DENBORAREN MINA. ETA ORAIN BERRIRO GALDU EGIN NAIZ, IRAGANA DEBORAREN MINA.
SUBORDINADO DEL TIEMPO PORQUE HE SALIDO DE MI REFUGIO Y HE PEDIDO LA HORA A UNA PERSONA, HOY ME HAN REGALADO UN RELOJ. MIRANDO EL MOVIMIENTO DE LAS AGUJAS HE PENSADO QUE EL PODERÍO DEL TIEMPO ME HA VENCIDO, A VER SI NO ES UN BUEN REGALO. AUNQUE BUSQUE UN AGUJERO NEGRO, LAS FRONTERAS DEL TIEMPO NO CAERÁN. SUBORDINADO DEL TIEMPO. PUESTO QUE NECESITO PROTEGER MI CABEZA Y EL CORRER DEL TIEMPO ES MUY RÁPIDO, LE HARÉ UNA CARRERA. EL PASADO Y EL PRESENTE SE MEZCLARÁN. QUE ANDA TARDE ME DIRÁ UN CONEJO, ALICIA, LAS MARAVILLAS... Y AHORA DE NUEVO ME HE VUELTO A DESPISTAR, LA NOSTALGIA, EL DOLOR DEL TIEMPO SUBORDINADO DEL TIEMPO. "QUIEN CONTROLA EL PASADO, CONTROLA EL PRESENTE, QUIEN CONTROLA EL PRESENTE, CONTROLA EL FUTURO". ESTE NUEVO PODER ME DA MIEDO, LA PEOR SUBORDINACIÓN. AQUÍ HE PERDIDO MI APUESTA. AUN ASÍ, LO CELEBRARÉ EN CUALQUIER BAR. Y AHORA, ME HE VUELTO A DESPISTAR, LA NOSTALGIA, EL DOLOR DEL TIEMPO. Y AHORA ME HE VUELTO A PERDER, EL CORRER DEL TIEMPO DUELE.
DÉPENDANT DU TEMPS PARCE-QUE JE SUIS SORTI DE MON REFUGE J'AI DEMANDÉ L'HEURE À UNE PERSONNE, AUJOURD'HUI ON M'A OFFERT UNE MONTRE. EN REGARDANT LES AIGUILLES, J'AI PENSÉ QUE LE POUVOIR DU TEMPS M'A VAIT ATTRAPÉ, VOYONS SI CE N'EST PAS UN BON CADEAU, MÊME SI JE CHERCHE LE TROU NOIR, LES FRONTIÈRES DU TEMPS NE TOMBERONT PAS DÉPENDANT DU TEMPS. PUISQUE JE DOIS ME PROTÈGER, ET QUE LE PASSÉ EST TRÈS RAPIDE, JE VAIS LUI FAIRE LA COURSE, LE PRÉSENT ET LE PASSÉ VONT SE MÊLER. UN LAPIN VA ME DIRE QU'IL EST EN RETARD, AVEC ALICE ET TOUT..., ET JE SUIS CONFUS DE NOUVEAU, LA NOSTALGIE, LE MAL DU TEMPS. DÉPENDANT DU TEMPS. "CELUI QUI CONTRÔLE LE PASSÉ, CONTRÔLERA LE PRÉSENT. CELUI QUI CONTRÔLE LE PRÉSENT, CONTRÔLERA LE FUTUR" CE NOUVEAU POUVOIR ME FAIT PEUR, LE PIRE, LA DÉPENDANCE. LÀ J'AI PERDU MON PARI, JE VAIS QUAND MÊME LE FÊTER DANS UN BAR. ET MAINTENANT JE SUIS DE NOUVEAU CONFUS, LA NOSTALGIE, LE MAL DU TEMPS. ET MAINTENANT JE SUIS DE NOUVEAU PERDU, LE PASSÉ, LE MAL DU TEMPS.
Subject to Time Because I went out of my shelter I asked somebody the time Today I've been given a watch looking how the hands on it move I've thought about how time has beat me I wonder if it isn't a good present even though it is search out a black hole the bounds of time will be subject to time. As I need to protect myself and time is flying by, I'll race it. past and present will mingle then a rabbit will tell me he's late, and Alice in Wonder.... and now I'm getting confused again nostalgia, the pain of time subject to time "whoever controls the past, controls the present. Whoever controls the present, controls the future". That new kind of power scares me the worst kind of dependency here I've lost my bet, nevertheless I'll celebrate at any bar. and now I'm getting confused again nostalgia, the pain of time and now I'm getting confused again the past, the pain of time
A.E.K.-ko VETERANOAK
KAIXO BIXENTE! HEMENTXE GAUDE, ZU JARRITA TA NI TENTE. GEZURRA ESAN NUN GETARIN, NI BAÑO LEENAGO ZAN ATARIN. NAHASTE BORRASTE, AZAK ETA NAHASTE. AMEZKETARRA, TIRRI-TARRA, GAZTAINAK JAN TA BOTA PUZKARRA. ITZAK EDERRAGO, EGIÑAK BAINO. ERRANAK EDER, EGINAK LANDER. ESANA ERRAZ, EGINA GARRATZ. ZOZOAK BELEARI: "IPURBELTZ". BURURIK EZ, TXAPELA NAHI. EGIA ASKOREN ERREGARRIA. EPELAK HARTUKO DITUZU. NEU NAGUSI ALA MUTURRAK HAUTSI. A.E.K.KO VETERANOAK. KAIXO BIXENTE! HEMENTXE GAUDE, ZU JARRITA TA NI TENTE. INPERNUKO ETSAIA. JESUS! TOKITAN DAGO. URTE ASKOAN, TXAPELA KASKOAN. USTEA, ERDI USTELA. ARRAIN HANDIAK JATEN DU TTIPIA. ARRAIOA! EZINAK EZ DU LEGERIK. ZURE ETSAIRIK HAUNDIENA, ZURE BURUA LEHENENA. EGIN ZAK LO TAN JANGO DEK ME. YENDE EDERRA, YENDE ALFERRA. AUSKALO JUN DA BUSKALO. FELIXEN OSABA, DRABASAREN ANTENA. URRIA ESAN, ETA URRIA IZAN. GUREAK EGIN DU! A.E.K.KO VETERANOAK. "GAUR FORJARIAK LANA UTZIRIK, GATOZ GUZTIOK KALERA" OSKORRIREN KANTAK, "DROGAK A.E.K.N" ETA KAXIANOREN ITSUA. PUTIÑA, ALDAMENA, IHAUS, ALPORRA... "SU EMANGO DIOGU GURE FABRIKARI, ETA NAGUSIAREN ETXE GUZTIARI". A.E.K.KO VETERANOAK
LOS VETERANOS DEL A.E.K. ¡HOLA VICENTE! AQUÍ ESTAMOS, TU SENTADO YO DE PIE. DIJE UNA MENTIRA EN GETARIA, TODOS SE ENTERARON ANTES DE LLEGAR YO AL PORTAL. REVOLTIJO, BERZAS Y CONFUSIÓN. AMEZKETARRA, TIRRI-TARRA, COME CASTAÑAS Y VENTOSEA. SUS PALABRAS SON MÁS BONITAS QUE SUS OBRAS. HERMOSO ES LO DICHO, PERO ESCASO LO HECHO. FÁCIL ES HABLAR, AMARGO EL ACTUAR. EL MIRLO DIJO A LA CORNEJA: ¡CULONEGRO! QUIERE BOINA Y SIN CABEZA. LA VERDAD QUEMA A MUCHOS. VAS A COBRAR, OSTIAS. YO MANDO, O ROMPO LOS MORROS. LOS VETERANOS DEL A.E.K. ¡HOLA VICENTE! AQUÍ ESTAMOS, TU SENTADO Y YO DE PIE. SATANÁS. ¡JESÚS! EN BUEN SITIO ESTÁ. POR MUCHOS AÑOS LA BOINA SOBRE LA CABEZA. LA SUPOSICIÓN ESTÁ MEDIO PODRIDA. EL PEZ GRANDE SE COME AL CHICO. ¡RAYOS! LA IMPOTENCIA NO TIENE LEYES. TU MAYOR ENEMIGO, TU PROPIA PERSONA. DUERME Y COMERÁS MIERDA. GENTE LÚCIDA, GENTE PEREZOSA, A SABER, VETE Y, BÚSCALO. EL TÍO DE FÉLIX, LA ANTENA DE DRABASA. HA DICHO OCTUBRE Y ES OCTUBRE. ¡LA HEMOS CAGAO! LOS VETERANOS DEL A.E.K. "HOY LOS FORJADORES, ABANDONANDO EL TRABJO, SALIMOS TODOS A LA CALLE". LAS CANCIONES DE OSKORRI, LAS DROGAS EN EL A.E.K. Y EL CIEGO DE KAXIANO. PUTIÑA ES LA VOZ CON QUE SE LLAMA A LAS GALLINAS, LAS COSTRAS DE BOÑIGA DE LAS VACAS, EL CELO DE LA MARRANA, EL HEDOR QUE DESPIDEN LOS BORRACHOS AL DÍA SIGUIENTE DE UNA COMILONA. "QUEMAREMOS LA FÁBRICA Y LA CASA DEL PATRÓN". LOS VETERANOS DEL A.E.K.
LES ANCIENS DE A.E.K. SALUT BIXENTE! NOUS SOMMES LÀ, TOI ASSIS ET MOI DEBOUT. J'AI RACONTÉ UN MENSONGE ET JE ME SUIS FAIT PRENDRE AU QUART DE TOUR. ENBROUILLAMINI, DES CHOUX, PÊLE-MÊLE. AMEZKETARRA, TIRRI-TARRA, MANGE DES CHÂTAIGNES ET PÈTE. SES PAROLES SONT PLUS BELLES QUE SES ACTES. BELLES PAROLES, PAUVRES ACTES. C'EST PLUS FACILE À DIRE QU'À FAIRE. LE MERLE A DIT AU CORBEAU: TÊTE NOIRE. TU N'AS PAS DE TÊTE ET TU VEUX UN BÈRET. LA VÉRITÉ BLESSE. TU VAS EN PRENDRE DES VERTES ET DES PAS MÛRES. C'EST MOI QUI COMMANDE, OU JE VOUS COGNE. LES ANCIENS DE AEK. SALUT BIXENTE! NOUS SOMMES LÀ, TOI ASSIS ET MOI DEBOUT. L'ENNEMI DU DIABLE. MON DIEU! ÇA SE TROUVE À PERPÈTE. PUISSES-TU PORTER LE BÉRET PENDANT DE LONGUES ANNÉES!. LA SUPPOSITION A UN CÔTÉ POURRI. LES GROS POISSONS MANGENT LES PETITS. QUE DIABLE! L'IMPUISSANCE N'A PAS DE LOI. IL N'Y A PAS DE PIRE ENNEMI QUE SOI-MÊME. CONTINUE À DORMIR ET TU N'AURAS RIEN À BOUFFER. LES GENS ÉLÉGANTS SONT BIEN SOUVENT FAINÉANTS. VA T'EN SAVOIR!. L'ONCLE À FÉLIX, L'ANTENNE DE DRABASA. IL A DIT OCTOBRE, ET C'EST OCTOBRE. NOUS SOMMES PERDUS!. LES ANCIENS DE AEK. "AUJOURD'HUI, FORGERONS, ABANDONNONS LE TRAVAIL, SORTONS TOUS DANS LES RUES", LES CHANSONS D'OSKORRI, "DROGAK AEK-N", ET KAXIANO L'AVEUGLE. PUTIÑA (MOT QU'ON EMPLOIE POUR APPELER LES POULES), ALDAMENA (LES CROÛTES DE LA BOUSE DE VACHE), IHAUS ( LA TRUIE EN CHALEUR), ALPORRA (MAUVAISE ODEUR QUE DÉGAGE L'HALEINE DES IVROGNES LE LENDEMAIN D'UNE DÉBAUCHE)... " ON VA METTRE LE FEU À NOTRE USINE, ET À LA MAISON DU PATRON". LES ANCIENS DE AEK.
The A.E.K. Veterans Hi Bixente! Here we are, with you sitting down and me standing up. I told a lie today, but it caught up with me to my dismay. Mish-mash, a hodge-podge. Amesketarra, eating chestnuts for a start and always ending with a fart.. actions speak louder than words, there's many a slip 'twixt cup and lip, talking's not the same as doing. The pot calling the kettle black. He wants more than he's got coming. The greater the truth, the greater the libel. You're gonna get your face smashed.. I'm boss or you're dead meat. A.E.K. veterans Hi Bixente! Here we are, with you sitting down and me standing up. The infernal enemy. Good grief, it's in the boondocks. for many a year, with a beret on, a supposition is half false, the big fish eats the little fish. Nothing's impossible. you are your own worst enemy. Do it in your sleep and you'll hardly eat. Beautiful people are lazy people, beats me, go find out for yourself. Felix's uncle. say it's scarce and it is scarce, we've had it! A.E.K Veterans "Today, not that us foundry workers, have quit work, let's go out!" the group Oskorri's songs, "Drugs at A.E.K.", and the blind singer Kaxiano. Here chick, chick, cowdung spots, sow heat, drunkard's bad breath, "we'll burn down our factory and the boss's house down with it!". A.E.K. Veterans
OKER NAGO
EZ DAUKAT GOGORIK EZER EGITEKO OKER AL NAGO? NAHIAGO DUT BEGIRATU ETA EZ IKUSI. IZORRATUTA NAGO! BA OTE IRTENBIDERIK? OKER AL NAGO? OKER NAGO. TA ZENBAT ALDIZ... BAT... BI... HIRU... LAU... BAT, BI, HIRU, LAU... IZORRATUTA NAGO! BA OTE IRTENBIDERIK? TRAVIS BEZALA CHEVROLET GORRIAREN BILA NI JOANGO NAIZ. PARIS-TEXAS, IRUN-MOSKU, EDO ANTZEKO ZERBAIT... IZORRATUTA NAGO!
ESTOY CONFUNDIDO NO TENGO GANAS DE HACER NADA. ¿ESTOY CONFUNDIDO? PREFIERO MIRAR Y NO VER. ESTOY JODIDO. ¿ES QUE HAY ALGUNA SALIDA? ¿ESTOY CONFUNDIDO? SÍ, ME HE CONFUNDIDO, Y CUÁNTAS VECES ME EQUIVOCO... UNA... DOS... TRES... CUATRO... UNA, DOS, TRES, CUATRO... ESTOY JODIDO. ¿ES QUE HAY ALGUNA SALIDA? YO TAMBIÉN IRÉ EN BUSCA DEL CHEVROLET ROJO AL IGUAL QUE TRAVIS. PARÍS-TEXAS IRÚN-MOSCÚ O ALGO PARECIDO... ¡ESTOY JODIDO!
JE ME TROMPE JE N'AI ENVIE DE RIEN FAIRE. JE ME TROMPE? JE PRÉFÈRE REGARDER ET NE PAS VOIR. JE SUIS DANS LA MERDE! Y-A T'IL UNE ISSUE? JE ME TROMPE? OUI, JE ME TROMPE. ET COMBIEN DE FOIS... UNE... DEUX... TROIS... QUATRE... UNE, DEUX, TROIS, QUATRE... JE SUIS DANS LA MERDE! Y-A T'IL UNE ISSUE? COMME TRAVIS J'IRAI CHERCHER LA CHEVROLET ROUGE. PARIS-TEXAS, IRUN-MOSCOU, OU QUELQUE-CHOSE QUI LUI RESSEMBLE... JE SUIS DANS LA MERDE!
I'm wrong I don't feel like doing anything am I wrong? Look and and don't see I'm all screwed up! Is there any way out? and how many time ... one ... two ... three ... four ... I'm all screwed up. Like Travis, I'm going to look for a red Chevrolet. Paris, Texas Irun, Moscow or something to that effect ... I'm all screwed up!
PLATINOZKO SUDURRAK
MILA BEDERATZIREHUN LAROGEITAZAZPI ANTOLIN IRITSI DA REINOSATIK IHESI REINOSATIK IHESI ESTU TA LARRI ARDANTZAK EMAN DIO MARRA BAT SUSTANTZI ENTONATUA DAGO LAN-MINISTROA -"EUSKALDUNEK DUZUEN SUMINISTROA!" -"OI ZE SUMINISTROA ETA GUSTOA" -"ORAIN KLARU IKUSTEN DUT GURE ASUNTUA" ANTOLIN, JOXANTONIO ETA "PEQUEÑO" GOBERNUAREN BILA JARRI ENPEINO! JARRI DUTE ENPEINO TA ZERBAIT GEHIO BAKOITZARENTZAT BAZEN HIRUNA LERRO KOKAINAZ DANTZAN EUSKO JAURLARITZAN -"LERRO BAT COLOMBIATIK!", - "BI BOLIVIATIK!" -"SOZIALMALETA EDO", - "CASA VASCATIK" -"SUDURRAK JARTZEN ZAIZKIT BERO TA GORRI" -"AMSTERDAMEN DAUKATE PLATINO ASKI" HAUTS ARTETIK GOBERNU BASKONGADOA LERRO ARTEAN LETU HAIEN TRATOA BURUAN JARTZEA A(HA)ZTU DUTE KAS-KOA HAIEK LERROAK ETA GUK BOST PUNTOAK
NARICES DE PLATINO ERA EL AÑO MIL NOVECIENTOS OCHENTA Y SIETE, CUANDO ANTOLÍN LLEGÓ HUYENDO DE REINOSA. BASTANTE ACOJONADO LLEGÓ DE REINOSA, Y EL ARDANZA LE OFRECIÓ UNA RAYITA DE SUSTANCIA. REALMENTE SORPRENDIDO EXCLAMÓ EL NUEVO CONSEJERO DE TRABAJO: -¡VAYA SUMINISTRO QUE TENÉIS LOS VASCOS!- LE RESPONDE EL ARDANZA QUE QUÉ SUMINISTRO Y QUE QUÉ GUSTO, ¿NO? ANTOLIN EMPIEZA A VERLO CLARO. EN REUNIÓN TRIPARTITA, JOSE ANTONIO, ANTOLÍN Y "TXIKI", SE ESFUERZAN EN BUSCAR UN GOBIERNO. PONEN EMPEÑO Y ALGO MÁS, YA QUE TIENEN PARA CADA UNO TRES RAYITAS. ES EL BAILE DE LA COCAÍNA EN EL GOBIERNO VASCO." UNA DE COLOMBIA" GRITA ARDANZA; "DOS DE BOLIVIA" LE RECUERDA "TXIKI". LAS TRAEN EN MALETAS PSOCIALISTAS O DIRÉCTAMENTE DE LA CASA VASCA. ARDANZA DICE QUE SE LE CALIENTAN LAS NARICES, Y ANTOLÍN LE TRANQUILIZA DICIENDO QUE EN AMSTERDAM HAY PLATINO DE SOBRA. DEL POLVO SURGIÓ EL GOBIERNO BASKONGADO, GRACIAS A UN CONTRATO QUE HAY QUE LEER "ENTRE LÍNEAS". POR LO VISTO, SE HAN OLVIDADO EL KAS-KO. ELLOS PONEN LAS LÍNEAS, Y NOSOTROS LOS PUNTOS (LOS CINCO).
NEZ EN PLATINE C'ÉTAIT L'AN 1987, LORSQUE ANTOLIN EST ARRIVÉ, ÉCHAPPÉ DE REINOSA. IL S'EST ENFUI DE REINOSA TRÈS INQUIET ARDANZA LUI A OFFERT UNE PRISE DE SUBSTANCE UNE FOIS LE MINISTRE DU TRAVAIL CONTENT IL ANNONCE "VOUS AVEZ VRAIMENT DE LA BONNE FOURNITURE!" - "OUI, QUELLE FOURNITURE ET QUEL GOÛT!" LUI RÉPOND ARDANZA - "À PRÉSENT NOTRE AFFAIRE EST PLUS CLAIRE" DIT ANTOLIN. ANTOLIN, JOXANTONIO ET "PEQUEÑO" S'EFFORCENT À FORMER UN GOUVERNEMENT ILS ONT APPORTÉ L'EFFORT ET QUELQUE-CHOSE DE PLUS TROIS PRISES POUR CHACUN D'ENTRE EUX C'EST LA DANSE DE LA COCAÏNE DANS LE GOUVERNEMENT BASQUE "UNE PRISE DE COLOMBIE" DIT ARDANZA, - "DEUX DE BOLIVIE!" LUI RAPPELLE "PEQUEÑO" ILS NOUS L'APPORTENT DANS LES "SOCIAL-VALISES" OU BIEN DIRECTEMENT DE LA MAISON BASQUE. ARDANZA DIT QUE SON NEZ SE RÉCHAUFFE, ET ANTOLIN LE RASSURE EN DISANT QU'À AMSTERDAM IL Y A DU PLATINE EN TROP. DE CETTE POUDRE EST NÉ LE GOUVERNEMENT "BASKONGADO", GRÂCE À UN CONTRAT QU'IL FAUT LIRE ENTRE LES "LIGNES" ILS ONT OUBLIÉ DE METTRE LE KAS-QUE SUR LA TÊTE. EUX LES LIGNES ET NOUS LES CINQ POINTS.
Platinum Noses It was the year nineteen eighty-seven Antolin hightailed it from Reinosa he came all worked up from Reinosa Ardantza gave him a line of the stuff The Minster of Labour was shock "what a supply you Basques have!" "Oh what a supply and a good thing too! "Now I can clearly see our problem" Antolin, Joxantonio and "Cheeky" are struggling to form a government They're trying and even more, there were three lines each for everyone. Cocaine dancing in the Basque Government "A line from Colombia!" "A couple from Bolivia!" "Cheeky" brings it in suitcases. "From the Basque House!" "It makes my nose tingle and red" "They've got a lot of platinum in Amsterdam. Out of the white dust emerged the rump Basque Country government you can read it between the "lines" of the agreement They forget to put their KAS helmets on they provide the lines, and we provide the five points.