Kortatu taldearen izen bereko diskoaren kantak.
"Don Vito y la Revuelta en el Frenopático" Montesolen komiki batean oinarriturik dago.
Canciones del disco de mismo título de Kortatu. "Don Vito y la Revuelta en el Frenopático" está basada en un cómic de Montesol.

Chansons du disque du même titre que Kortatu. "Don Vito et la Revuelta en el Frenopático" est basé sur une B.D. de Montesol.

Songs by Kortatu on the record with the same title, Kortatu. "Don Vito y la Revuelta en el Frenopático" is based on the comic strip by Montesol.  

DON VITO Y LA REVUELTA EN EL FRENOPÁTICO

 
 REVUELTA EN EL FRENOPÁTICO
 EL HOMBRE DEL TIEMPO AHORCADO
 POR HABER INFORMADO:
 GRANIZOS, RAYOS, TRUENOS
 Y VIENTO HURACANADO
 LA ASAMBLEA DE MAJARAS
 SE HA REUNIDO
 LA ASAMBLEA DE MAJARAS
 HA DECIDIDO:
 MAÑANA SOL
 
 EL HOMBRE DEL TIEMPO
 LES PLANTÓ CARA:
 MAÑANA HARÁ EL TIEMPO
 QUE A MÍ ME DÉ LA GANA
 REVUELTA EN EL FRENOPÁTICO
 EL HOMBRE DEL TIEMPO
 AHORCADO Y
 TODO POR HABER JUGADO
 AL TELEDIARIO
 LA ASAMBLEA DE MAJARAS
 SE HA REUNIDO
 LA ASAMBLEA DE MAJARAS
 HA DECIDIDO:
 MAÑANA SOL 
 Y BUEN TIEMPO
 

 
 DON VITO ETA 
 EROETXEKO MATXINADA 
 EROETXEAN MATXINADA
 EGURALDIAREN GIZONA URKATUA
 ONDOKOA IRAGARTZEAGATIK:
 KAZKABARRA, TXIMISTAK, TRUMOIAK
 ETA HAIZE BORTITZAK
 ZOROEN BATZARRA BILDU DA
 ZOROEN BATZARRAK ERABAKI DU:
 BIHAR EGUZKITSU 
 
 EGURALDIAREN GIZONAK
 AURRE EGIN ZIEN:
 BIHAR NIK NAHI DUDAN
 EGURALDIA EGINEN DU
 EROETXEAN MATXINADA
 EGURALDIAREN GIZONA URKATUA
 TELEBERRIRA JOLASTEAGATIK
 ZOROEN BATZARRA BILDU DA
 ZOROEN BATZARRAK ERABAKI DU:
 BIHAR EGUZKITSU ETA EGURALDI ONA.

 

 
 DON VITO ET LA REVOLTE 
 DANS L'ASILE
 RÉVOLTE DANS L'ASILE
 L'HOMME DU TEMPS A ÉTÉ PENDU
 PARCE-QU'IL AVAIT ANNONCÉ CECI:
 GRÊLE, ÉCLAIRS ET TEMPÊTES
 ET VENTS DÉMESURÉS
 L'ASSEMBLÉE DES TARÉS
 S'EST RÉUNIE
 L'ASSEMBLÉE DES TARÉS A DÉCIDÉ
 DEMAIN DU SOLEIL
 
 L'HOMME DU TEMPS
 LEUR A TENU TÊTE:
 DEMAIN IL FERA LE TEMPS 
 QUE MOI JE VOUDRAI
 RÉVOLTE DANS L'ASILE
 L'HOMME DU TEMPS
 PENDU ET 
 TOUT ÇA PARCE-QU'IL A JOUÉ .´
 AUX INFORMATIONS
 L'ASSEMBLÉE DES TARÉS 
 S'EST RÉUNIE
 L'ASSEMBLÉE DES TARÉS
 A DÉCIDÉ:
 DEMAIN  SOLEIL
 ET BEAU TEMPS

 
 Don Vito and the 
 Funny Farm Revolt
 Revolt in the Funny Farm
 The weatherman 
 has been hung
 for forecasting
 hail, lightning, thunder
 and strong wind
 the assembly of lunatics 
 has gathered
 the assembly of lunatics 
 has decided
 sunshine tomorrow
 
 The weatherman 
 confronted them:
 tomorrow there'll be
 weather like however
 I Want it to be
 
 The weatherman 
 has been hung
 for playing on 
 the newscast
 the assembly 
 of lunatics has gathered
 the assembly 
 of lunatics has decided
 sunshine tomorrow
 

ZU ATRAPATU ARTE

 
 GAZTE BAT DROGAZ HILTZEN DA
 ATRAKOAK, HILKETA TERRORISTA BAT
 DENAK, DENAK, PAPERETAN DAUDE
 ZU ATRAPATU ARTE
 ZU BURGES MADARIKATUA
 EZ DUZU INOIZ EZER ULERTUKO
 ZURETZAT KALEAN GERTATZEN DENA
 BETI BESTEEN ARAZOAK DIRA.   

 
 HASTA ATRAPARTE
 UN JOVEN MUERE POR SOBREDOSIS
 ATRACOS, UN ATENTADO TERRORISTA
 TODO, TODO, 
 ESTÁ EN LOS PERIÓDICOS
 HASTA QUE TE ATRAPE 
 A TÍ TAMBIÉN
 TÚ, MALDITO BURGUÉS
 NUNCA VAS A ENTENDER NADA
 PARA TÍ LO QUE OCURRA 
 EN LA CALLE
 SIEMPRE SON PROBLEMAS 
 DE LOS DEMÁS.

 
 JUSQU'À T'ATTRAPPER
 UN JEUNE MEURT D'OVERDOSE
 CAMBRIOLAGES, 
 UN ATTENTAT TERORISTE
 TOUT, TOUT Y EST SUR LE JOURNAL
 JUSQU'À T'ATTRAPPER
 TOI MAUDIT BOURGEOIS.
 TU NE VAS JAMAIS 
 RIEN COMPRENDRE
 POUR TOI CE QUI ARRIVE
 DANS LA RUE 
 EST TOUJOURS 
 LE PROBLÈME DES AUTRES.

 
 Until You're trapped
 A youth dies from 
 an overdose
 hold-ups, 
 a terrorist attack
 everything, everything 
 is in the papers
 until you too are trapped
 you, you damned 
 middle class twit
 you're never 
 gonna understand anything
 for you whatever happens 
 in the street
 is everybody 
 else's problem
 

TOLOSA, IÑAUTERIAK

 
 EN TOLOSA, IÑAUTERIAK
 TXEMA "EL BAJO" TIENDE LA COLADA
 UNA PORRA SALCHICHÓN
 PERO ¿QUÉ COÑO HACES
 TÚ SIN DISFRAZAR?
 UNA MANI, "BORROKA ERE BAI"
 PERO ESTOS NO VAN DE CARNAVAL
 Y ESTA PORRA ES DE VERDAD
 ¡AY!
 PERO ¿QUÉ COÑO HACES
 TÚ SIN DISFRAZAR?
 PERO ¿QUÉ COÑO HACES
 TÚ SIN DISFRAZAR?   

 
 TOLOSAN, IÑAUTERIAK
 TXEMA "EL BAJO"-K ARROPA ESEKI
 BORRA BAT SALTXITXOI
 BAINA ZER ARRAIO EGITEN DUZU
 MOZORRATU GABE
 MANI BAT, "BORROKA ERE BAI"
 BAINA HAUEK EZ DOAZ MOZORRATURIK
 ETA BENETAZKOA DA BORRA HAU
 ¡ATX!
 BAINA ZER ARRAIO EGITEN DUZU
 MOZORRATU GABE!?
 BAINA ZER ARRAIO EGITEN DUZU
 MOZORRATU GABE!?

 
 TOLOSA, LE CARNAVAL
 À TOLOSA, LE CARNAVAL
 TXEMA "EL BAJO" ÉTEND LE LINGE 
 UNE MATRAQUE SAUCISSON
 MAIS, QU'EST-CE QUE TU FOUS
 TOI, SANS DÉGUISEMENT?
 UNE MANIF, "BORROKA ERE BAI"
 MAIS CEUX-LÀ NE SONT PAS
 EN CARNAVAL.
 ET CETTE MATRAQUE, 
 C'EST UNE VRAIE
 AÏE!
 MAIS, QU'EST-CE QUE TU FOUS
 TOI, SAN DÉGUISEMENT?
 MAIS QU'EST-CE QUE TU FOUS
 TOI, SANS DÉGUISEMENT?

 
 The Tolosa Carnival
 Carnival time in Tolosa,
 Txema "the runt" hangs
 out his wash
 a sausage nightstick
 but what the hell
 are you doing not
 dressing up?
 A demonstration,
 "let's fight too"
 but they are dressing up
 for carnival
 and this is a real
 nightstick
 Ouch!
 but what the hell
 are you doing
 not dressing up?
 but what the hell
 are you doing 
 not dressing up?
 

HERNANI, 15 JULIO DE 1984

 
 UN HORRIBLE SUEÑO
 MI CUARTO EN LLAMAS
 UNA GRANADA
 TODO LO INCENDIABA.
 ENTRE LAS LLAMAS
 YO DISPARABA,
 SOMBRAS VERDES
 ACECHABAN...
 
 AHORA LO RECUERDO,
 ASESINOS A SUELDO
 BUENA RECOMPENSA
 POR UN ETARRA MUERTO
 
 QUERÍAN TIRO AL BONZO
 PERO MEJOR...
 YO ME QUEMABA.
 POR FIN
 DESPERTÉ AXFISIADO,
 SÓLO ERA UN SUEÑO
 VAYA UN MAL RATO.   

 
 AMESGAIZTO BAT
 NIRE GELA SUTAN
 GRANADA BATEK
 DENA ERRETZEN ZUEN.
 SU ARTEAN
 TIRO EGITEN NUEN,
 ITZAL BERDEEK
 MEHATXATZEN ZUTEN...
 
 ORAIN OROITZEN DUT,
 SOLDATADUN HILTZAILEAK 	
 ETAKIDE HILDAKO
 BATEN TRUKE ORDAINSARI ON BAT 
 
 BONTZOARI TIROA NAHI ZUTEN
 BAINA ASKOZ HOBE...
 ERRETZEN NINTZEN.
 AZKENEAN
 ERDI ITOTA ESNATU NINTZEN,
 SOILIK AMETS BAT ZEN
 ZER NOLAKO LARRIALDIA.
 

 
 HERNANI, LE 15 JUILLET 1984
 UN CAUCHEMAR HORRIBLE
 MA CHAMBRE EN FLAMMES
 UNE GRENADE
 INCENDIAIT TOUT.
 ENTRE LES FLAMMES
 MOI, JE TIRAIS,
 DES OMBRES VERTES
 MENAÇAIENT
 
 À PRÉSENT JE M'EN SOUVIENS,
 DES TUEURS À GAGES
 UNE BONNE RÉCOMPENSE
 POUR UN MEMBRE DE L'ETA MORT
 ILS VOULAIENT TIRER AU BONZE.
 
 MAIS ENCORE MIEUX...
 JE BRÛLAIS.
 ENFIN
 JE ME RÉVEILLE À MOITIÉ ÉTOUFFÉ
 CE N'ÉTAIT QU'UN CAUCHEMAR
 QUEL MAUVAIS MOMENT!.

 
 Hernani, July 15, 1984
 A nightmare
 my room's on fire
 A grenade
 has burnt everything up
 I shot
 amid the flames
 Green-uniformed shadows
 were lurking about
 
 Now I remember,
 killers for hire
 looking for a good bounty
 for killing an ETA guy
 
 They wanted to shoot
 the bonzo
 but better still ...
 I myself was burning.
 It was just a dream,
 what a nasty time.
 

SOSPECHOSOS

 
 LO SIENTO,
 NO LO PUEDO REMEDIAR
 TU CARA DE CULO
 NUNCA PUDE AGUANTAR
 BARRIONUEVO Y SU PLAN
 ZONA ESPECIAL N.
 NOS TRAE POR FIN
 LA "SEGURIDAD"
 SOSPECHOSOS
 SOSPECHOSOS   

 
 SUSMAGARRIAK
 BARKATU, EZIN DUT KONPONDU
 INOIZ EZIN IZAN DUT
 ZURE IPUR-AURPEGIA IKUSI 
 BARRIONUEVO ETA BERE
 I. ZONALDE BEREZIKO PLANA
 AZKENEAN DAKARKIGU
 "SEGURTASUNA" SUSMAGARRIAK
 SUSMAGARRIAK

 
 SUSPECTS
 JE SUIS DÉSOLÉ,
 JE NE PEUX RIEN Y FAIRE
 JE N'AI JAMAIS PU SUPPORTER
 TA TÊTE DE TROUDUC
 BARRIONUEVO ET SON PLAN
 ZONE SPÉCIALE N.
 NOUS APPORTE ENFIN
 LA "SÉCURITÉ"
 SUSPECTS
 SUSPECTS

 
 Suspects
 I'm sorry,
 I can't help it
 I never could stand
 your butt-ugly face
 Barrionuevo
 (former Spanish
 police minister)
 and his 
 special North Plan
 is finally bringing us
 "security", suspects
 suspects.
 

LA FAMILIA ISKARIOTE

 
 PRIMERA BANDA EN EL MUNDO
 QUE PRACTICÓ EL SKA-HARDCORE
 ACTIVISMO, DINAMITA EN IGLESIAS
 ENTRE CANCIÓN Y CANCIÓN
 NO PERMANECE UNIDA
 LA FAMILIA ISKARIOTE
 AUNQUE HABLEN ÚLTIMAMENTE
 DE FORMAR UN OCHOTE
 
 ¡¡SABOTAJE!!
 ¡¡REBELIÓN!!
 ¡¡DESOBEDIENCIA!!
 ¡¡AGITACIÓN!!
 
 UNA ENTREVISTA, EL CASETE
 TENÍAMOS GRABANDO
 DE MUY MALA HOSTIA, 
 SE NOS QUEDARON
 MIRANDO
 DECIRLE A JUDAS, SI LE VÉiS
 NOS DIJERON
 QUE REPARTA LAS MONEDAS
 QUE POR EL "JIPI" LE DIERON.

 
 ISKARIOTE FAMILIA
 SKA-HARDCORE JOTZEN
 IHARDUN ZUEN
 MUNDUKO LEHEN TALDEA
 AKTIBISMOA, ELIZETAN
 DINAMITA JARTZEN
 ABESTIEN ARTEAN
 EZ DAGO BATASUNIK
 ISKARIOTE FAMILI ARTEAN
 NAHIZ ETA AZKEN HAUETAN
 ZORTZIKOTE BAT ERATZEAZ
 HITZ EGIN
 
 SABOTAIA !!
 MATXINADA !!
 DESOBEDIENTZIA !!
 AGITAZIOA !!
 
 KASET BATEAN ELKARRIZKETA
 BAT GRABATZEN ARI GINEN
 KRISTON UMORE TXARREZ
 GELDITU ZIREN GURI BEGIRA,
 ESAN ZIGUTEN:
 JUDAS IKUSTEN BADUZUE ESAIOZUE
 "JIPI"RENGATIK EMAN ZIZKIOTEN
 XOXAK BANA DITZALA

 
 LA FAMILLE ISKARIOTE
 PREMIÈRE BANDE DU MONDE
 QUI A PRATIQUÉ LE SKA-HARDCORE
 ACTIVISME, DYNAMITE
 DANS LES ÉGLISES
 ENTRE CHANSON ET CHANSON
 IL N'Y A PAS D'UNION 
 ENTRE LA FAMILLE ISKARIOTE
 QUOIQUE DERNIÈREMENT
 ILS ENVISAGENT
 DE FORMER UN CHOEUR
 DE HUIT PERSONNES
 
 SABOTAGE!
 RÉBELLION!
 DÉSOBÉISSANCE!
 AGITATION!
 
 NOUS ENREGISTRIONS UNE ENTREVUE
 SUR UNE CASSETTE
 ILS NOUS ONT REGARDÉS 
 DE TRÈS MAUVAIS POIL
 ET NOUS ONT DIT:
 DITES À JUDAS,
 SI VOUS LE VOYEZ
 QU'IL PARTAGE LES PIÈCES
 DE MONNAIE
 QU'ON LUI A DONNÉ
 EN ÉCHANGE DE L'HIPPIE.

 
 The Iscariot Family
 The first group 
 in the world 
 to play hard-core ska
 activism, 
 dynamiting churches
 amid singing
 The Iscariot family
  is divided
 even though they've talked
 about forming
 a group of eight
 
 Sabotage!
 Rebellion!
 Disobedience!
 Agitation
 
 On a cassette we were
 recording an interview
 they stood there looking
 at us with one 
 helluva snarl
 If you see Judas tell him
 he should give away
 the pieces of silver
 he was given
 for the "hippie". 

TATUADO

 
 SIEMPRE TE DESPIERTAS
 CON GANAS DE VOMITAR 
 TOSES, ESCUPES;
 ¿PESADILLA O REALIDAD?
 TE LEVANTAS
 CON LA RUINA EN TU PECHO
 OTRO DÍA A TRATAR DE OLVIDAR
 Y EN LA CALLE CONTANDO TUS PASOS
 PREFERIRÍAS AVANZAR HACIA ATRÁS.
 LLEVAS TATUADO
  EN TU CABEZA RAPADA:
 "ERA DE OTRO"
  LA ÚNICA MUJER QUE AMABAS.   
 "MI MADRE,
  LA ÚNICA MUJER QUE HE AMADO"   
 EN TU CABEZA RAPADA,
  LLEVAS TATUADO.
 JUGASTE, CON SUEÑOS DE NIÑO
 EN UN MUNDO 
 QUE SE HA VUELTO IRREAL
 AHORA EL VIDRIO DE TUS OJOS
 SABES QUE NUNCA VOLVERÁ A BRILLAR
 Y CUANDO CAIGA LA NOCHE
 YA TEMES LO QUE VA A QUEDAR
 EL DÍA QUE YA HA ACABADO
 MAÑANA, VOLVERÁ A COMENZAR.

 
 TATUATURIK
 EGUNERO BOTAGUREAZ 
ESNATZEN ZARA EZTULA EGIN ETA TU EGITEN DUZU; AMESGAIZTOA EDO ERREALITATEA? BIHOTZ HONDAMENAZ ESNATZEN ZARA BESTE EGUN BAT AHAZTU NAHI DUZUNA ETA KALEAN ZURE PAUSUAK
KONTATZEN DITUZU NAHIAGO ZENUKE ATZERAKA IBILTZEA. ZURE BURU KASKAMOTZEAN DARAMAZU TATUATURIK: "BESTE BATENA ZEN" MAITE ZENUEN EMAKUME BAKARRA. "NIRE AMA, MAITE IZAN DUDAN EMAKUME BAKARRA" ZURE BURU KASKAMOTZEAN DARAMAZU TATUATURIK. IRREALA BILAKATU DEN MUNDU BATEAN HAUR AMETSEKIN JOLAS EGIN ZENUEN, ORAIN BADAKIZU ZURE BEGIETAKO BEIRAK EZ DUELA BERRIRO INOIZ DISDIRA EGINGO ETA GAUA ERORTZERAKOAN GELDITUKO DENAREN BELDUR ZAUDE AMAITU DEN EGUNA BIHAR, BERRIRO HASIKO DA.

 
 TATOUÉ
 TU AS TOUS LES JOURS 
 ENVIE DE VOMIR QUAND
 TU TE RÉVEILLES
 TU TOUSSES, TU CRACHES;
 CAUCHEMAR OU RÉALITÉ?
 TU AS LE COEUR GROS
 QUAND TU TE LÈVES
 ENCORE UN JOUR QUE
 TU VAS ESSAYER D'OUBLIER
 ET DANS LA RUE
 TU COMPTES TES PAS
 TU PRÉFÉRERAIS AVANCER
 EN ARRIÈRE.
 SUR TA TÊTE RASÉE EST TATOUÉ:
 "ELLE APPARTENAIT
 À QUELQU'UN D'AUTRE"
 LA SEULE FEMME QUE TU AIMAIS.
 "MA MÈRE, LA SEULE FEMME
 QUE J'AI AIMÉ"
 SUR TA TÊTE RASÉE, EST TATOUÉ.
 TU AS JOUÉ, AVEC DES RÊVES
 D'ENFANT
 DANS UN MONDE QUI EST
 DEVENU IRRÉEL
 MAINTENANT TU SAIS
 QUE LE VERRE DE TES YEUX
 NE BRILLERA PLUS JAMAIS
 ET QUAND LA NUIT SERA TOMBÉE
 TU APPRÉHENDES CE QUI VA RESTER
 LE JOUR QUI EST FINI
 RECOMMENCERA DEMAIN.

 
 Tattooed
 You always wake up
 feeling like you wanna puke
 you cough, you spit; 
 nightmare or reality?
 You get up 
 with your spirits down
 another day you 
 try to forget
 and when you're
 out walking in the street
 you're counting your steps,
 you'd rather 
 be walking backwards
 on your skin head you've
 got "somebody 
 else's tattooed on, 
 the only woman you loved.
 "My mom, the only 
 woman I've loved".
 You played,  
 with childhood dreams
 in that world turned unreal
 now you know 
 the lens in your eye
 will never twinkle
 and when night falls,
 you're afraid what's
 left off at the 
 end of the day
 will be carried 
 on tomorrow.
 

DESMOND TUTU

 
 Y ES DE VERDAD,
 PERO NO SÉ QUÉ PASA
 POR LA REPÚBLICA SUDAFRICANA
 NELSON MANDELA ESTÁ ENTRE REJAS
 Y HAN CONCEDIDO
 UN PREMIO NOBEL DE LA PAZ   
 A DESMOND TUTU.
 Y HABLAN DE REPRESIÓN,
 CONTRA MINEROS,
 CONTRA OBREROS
 Y ESTUDIANTES NEGROS, 
 Y ES DE VERDAD
 LA RESISTENCIA ESTÁ ENTRE REJAS
 Y HAN CONCEDIDO
 UN PREMIO NOBEL DE LA PAZ: 
 (JA, JA) A DESMOND TUTU.

 
 ETA BENETAKOA DA,
 BAINA EZ DAKIT ZER
 GERTATZEN ARI DEN 
 HEGOAFRIKAR ERREPUBLIKAN
 NELSON MANDELA, GARTZELATURIK
 ETA DESMOND TUTURI
 BAKE NOBEL SARIA EMAN DIOTE.
 ETA MEATZARI, LANGILE 
 ETA IKASLE BELTZEN KONTRAKO
 ERREPRESIOAZ MINTZO DIRA,
 ETA BENETAKOA DA,
 ERRESISTENTZIA
 GARTZELATURIK AURKITZEN DA 
 ETA BAKE NOBEL SARIA EMAN DIOTE: 
 (JA, JA) DESMOND TUTURI


 ET C'EST LA VÉRITÉ,
 MAIS JE NE SAIS PAS
 CE QUI SE PASSE
 DANS LA RÉPUBLIQUE
 SUD-AFRICAINE
 NELSON MANDELA
 EST ENTRE LES BARREAUX
 ET LE PRIX NOBEL DE LA PAIX
 A ÉTÉ DÉCERNÉ 
 À DESMOND TUTU.
 ET ON PARLE DE RÉPRESSION,
 CONTRE LES MINEURS,
 CONTRE LES OUVRIERS
 ET LES ÉTUDIANTS NOIRS,
 ET C'EST LA VÉRITÉ LA RÉSISTANCE
 EST ENTRE LES BARREAUX
 ET LE PRIX NOBEL DE LA PAIX
  A ÉTÉ DÉCERNÉ:
 (HA,HA!) À DESMOND TUTU.

 
 And it's true,
 but I don't know 
 what's going on
 in the Republic
 of South Africa
 with Nelson Mandela
 behind bars
 and Desmond Tutu
 getting the Nobel Prize.
 And they talk about
 repression against miners,
 against workers, 
 and Black students.
 And it's true that 
 the resistance is
 behind bars
 and Desmond Tutu (ha, ha)
 has been given
 the Nobel Prize